Skocz do zawartości

SPACING (ROZMIESZCZENIE I DOBÓR PRZELOTEK)


marcin

Rekomendowane odpowiedzi

Przyznam szczerze, że liczylem na taka opcję @mrWhite7 :)

 

Mam jednak pytanie czy 5 minimy nie będą za duże na koniec ? Szczyt oczywiście rownież 5 z tym , że sic.

Czy ew zmienić tunel własnie na czwórki ? w tym momencie na tasmach mam 5-tki VL.

Mogę tylko napisać co ja bym zrobił , otóż zakończyłbym czwórkami VL bo są wyższe od Lek i wbrew pozorom lżejsze .Szczyt Fuji LGST 4 lub nawet TLGST 4 a wiec tytan .Stożek tez szybciej schodzący np. 25,12,8, 6 ,5 i reszta VL4 ,

Edytowane przez mrWhite7
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Można i w takie. PB TMZG

Zaczynając od 20 a kończąc na 4.

Wyjdzie lekko, ładnie, nie najtaniej i funkcjonalnie.

attachicon.gifPacBay-Titanium-Zirconia-TMZG.jpg

Też dobry pomysł zrobić stożek 20,12,7  czy jeszcze szybszy jak zaproponował kolega 20,10,6  i kończyć VL 4 wyższy o 4mm od Minima VL 25

Dokładne wysokości przelotek PacBay znajdziesz tu :

http://www.rodbuilding.de//Onlineshop/tackle24/Datenblaetter/PacBay_M.htm

http://www.rodbuilding.de//Onlineshop/tackle24/Datenblaetter/PacBay_ZV.htm

http://www.rodbuilding.de//Onlineshop/tackle24/Datenblaetter/PacBay_SV.htm

Przelotki PacBay kupuję tu : http://tackle24.de/index.php?k=156

Edytowane przez mrWhite7
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...

To co z tego, do cholery???? A musi? Mowa jest o jednym słowie, które u nas jest często stosowane błędnie i tyle. Zamiast "spacing" napisz sobie "rozmieszczenie". Niesie jakąś informację? Różnica jest taka, że "spacing", to słowo angielskie.

Ręce i piersi opadają :angry:

  • Like 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

No nie bardzo. Wybacz, że się czepiam. Ponieważ właściwie brak literatury RB w naszym języku, to słowo "spacing", będąc wprost zaczerpniętym z lit. głównie anglojęzycznej, zawiera w sobie te wszystkie informacje. Tak zawsze jest traktowane i tak używane. Choć masz rację, że słowo to znaczy tyle co rozmieszczenie lub umiejscowienie to, należy o tym pamiętać.  :) Luz. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Słowo "spacing" faktycznie zostało zaczerpnięte z języka angielskiego, w którym oznacza rozmieszczenie. Jednakże, jak to często z wyrazami zapożyczonymi bywa, jego znaczenie w 'branżowym' języku polskim nieco ewoluowało i oznacza rozmieszczenie przelotek wraz z ich wielkością i rodzajem ramek.

Reasumując: wyraz 'spacing' w tłumaczeniu z angielskiego oznacza rozmieszczenie, wyrażenie 'spacing' używane w szeroko rozumianym kontekście RB oznacza rozmieszczenie przelotek wraz z ich rodzajem i wielkością.

 

Od niniejszej decyzji stronom nie przysługuje odwołanie ;)

  • Like 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

... Zauważyłem że bezpieczniej jest podawać odległosci od szczytówki narastająco / kumulacyjnie tj. że każdą kolejną przelotkę odmierzamy od szczytówki.  Przy mierzeniu odległości pomiędzy poszczególnymi przelotkami pojawiają się bowiem niedokładności które sumują się w końcowym efekcie, przykładowo jeżeli niedokładność pomiaru wynosi 1 mm to przy dziesięciu przelotkach otrzymamy na koniec przesunięcie wielkości 1cm

 

Jakiś czas temu dla swojej wygody opracowałem proste tabele excelowe, które pomagają mi przy przy szybkim wyznaczaniu pierwszego, wyjściowego spacingu w sytuacji w której określam tylko dwie dane tj. odległość pierwszej przelotki od kołowrotka oraz całkowitą ilość przelotek. Wklejam je tutaj, może ktoś będzie chciał skorzystać. W pola kolorowe (zielone, żółte) wpisuje się zakładane odległości pomiędzy przelotkami, kalkulator nam przelicza wynik sumaryczny a my to porównujemy z odległością od szczytówki do pierwszej przelotki od kołowrotka, którą mamy założoną. 

 

 

kalkulator_B.xls

 

 

Kalkulator_A.xls

 

 

przykład praktycznego zastosowania formatki do opisu projektu wędki:

 

kalkulator_przyklad.xls

 

  • Like 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

A czemu ma służyć ten wątek?

Przetłumaczeniu słowa z j. angielskiego na j. polski, próbie przyjęcia poprawnej polskiej nomenklatury czy jeszcze czemuś innemu?

 

W dziedzinie RB chyba funkcjonuje wyrażenie "guide spacing".

 

P.S. A co ze słowami "insert", "foregrip" czy "tipet"?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Michale, zakładam, że mój post przyczynił się do powstania tego tematu:) Używając w swoim wątku określenia "spacing" właśnie takowy dylemat miałem, wiedząc co słowo oznacza w polskim tłumaczeniu, jednak zaryzykowałem użycia go w innym kontekście licząc na zrozumienie i interpretacje jako ogólne określenie rodzaju użytych, w danym założeniu, przelotek. Teraz przyznaje, że było to określenie niefortunne.

PS. Szkoda, że mój problem nie wygenerował tylu komentarzy merytorycznych, zaś jedno niefortunnie użyte słowo, tak wiele;-)

 

Pozdrowień moc!

Piotrek

Edytowane przez PiECIA
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Od szczytowej: 11,5, 12, 13,5, 14, 15, 17,5, 19, 24, 27 w centymetrach

Fuji NGC dla kija spinningowego 9'

 

No właśnie. Informacja niekompletna. To moim zdaniem nie jest spacing, bo to słowo rezerwuję, dla definicji jaka funkcjonuje w lit. ang. , gdzie jest informacja pełna i skończona. :)

 

 

... Zauważyłem że bezpieczniej jest podawać odległosci od szczytówki narastająco / kumulacyjnie tj. że każdą kolejną przelotkę odmierzamy od szczytówki.  Przy mierzeniu odległości pomiędzy poszczególnymi przelotkami pojawiają się bowiem niedokładności które sumują się w końcowym efekcie, przykładowo jeżeli niedokładność pomiaru wynosi 1 mm to przy dziesięciu przelotkach otrzymamy na koniec przesunięcie wielkości 1cm

 

 

Zawsze. Podobnie i z tego samego powodu wymiaruje się elementy na rysunkach technicznych wszelakich. 

Edytowane przez Krzysiek_W
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

spacing to nic innego jak rozmieszczenie - jak pisze Friko. w celu uzyskania pełnej informacji podaje się informację na temat setu przelotek. tam zawarte są informacje na temat wielkości pierścieni, rodzaju ramki, spieku, informacji na temat materiału wykorzystanego do budowy ramki, koloru i cholera wie czego tam jeszcze.

 

cholera. Fatso z Friko pomyliłem. cała reszta bez zmian.

Edytowane przez StCroix
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 3 tygodnie później...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

Ładowanie
×
×
  • Dodaj nową pozycję...